$1322
on the road bingo,Assista à Hostess Bonita em Sorteio ao Vivo, Testemunhando o Milagre da Loteria Desenrolar-se Bem na Sua Frente, em um Espetáculo Cheio de Emoção..''My Body My Choice: The Fight for Abortion Rights'' foi escrito por Robin Stevenson e publicado em 2019. O livro aborda o conflito sobre o aborto em todo o mundo. ''Booklist'' escreveu que "deveria ser leitura obrigatória para adolescentes de todos os gêneros".,Geralmente, a Cloverway encomendava as dublagens das versões em espanhol para a empresa Intertrack '''es''' (até seu fechamento em 2005, mais tarde para Optimedia Productions em 2006) no México, e as versões brasileiras para Álamo '''pt''' (com exceções como ''Sailor Moon'', ''Yu Yu Hakusho'' e ''Mirmo'') em São Paulo Brasil, enquanto alguns outros trabalhos foram dublados em espanhol através de acordos da Cloverway com a Audiomaster 3000 '''es''' da Televisa no México. Outros acordos da Cloverway foram feitos com a International Telefilms Inc. para transmissão em sindicação de primeira execução no Chile (ETC TV e CHV) e a dublagem em espanhol gravada pela Technoworks/HispanoAmérica Doblajes '''es''' em Santiago. Quanto às séries de propriedade da TMS, as versões em espanhol já eram dubladas pela VDI Multimedia em Los Angeles e distribuídas anteriormente por outras empresas, mas as versões brasileiras nunca foram produzidas e a Cloverway não conseguiu um acordo para que fossem dubladas e transmitidas no Brasil. Além disso, as versões em espanhol das séries ''Kimba'' (Tezuka Productions) e Nippon Animation distribuídas pela Cloverway, foram anteriormente dubladas e licenciadas por outras empresas, então a Cloverway apenas as distribuiu e as ofereceu para reprises ou dentro de pacotes de programação de TV..
on the road bingo,Assista à Hostess Bonita em Sorteio ao Vivo, Testemunhando o Milagre da Loteria Desenrolar-se Bem na Sua Frente, em um Espetáculo Cheio de Emoção..''My Body My Choice: The Fight for Abortion Rights'' foi escrito por Robin Stevenson e publicado em 2019. O livro aborda o conflito sobre o aborto em todo o mundo. ''Booklist'' escreveu que "deveria ser leitura obrigatória para adolescentes de todos os gêneros".,Geralmente, a Cloverway encomendava as dublagens das versões em espanhol para a empresa Intertrack '''es''' (até seu fechamento em 2005, mais tarde para Optimedia Productions em 2006) no México, e as versões brasileiras para Álamo '''pt''' (com exceções como ''Sailor Moon'', ''Yu Yu Hakusho'' e ''Mirmo'') em São Paulo Brasil, enquanto alguns outros trabalhos foram dublados em espanhol através de acordos da Cloverway com a Audiomaster 3000 '''es''' da Televisa no México. Outros acordos da Cloverway foram feitos com a International Telefilms Inc. para transmissão em sindicação de primeira execução no Chile (ETC TV e CHV) e a dublagem em espanhol gravada pela Technoworks/HispanoAmérica Doblajes '''es''' em Santiago. Quanto às séries de propriedade da TMS, as versões em espanhol já eram dubladas pela VDI Multimedia em Los Angeles e distribuídas anteriormente por outras empresas, mas as versões brasileiras nunca foram produzidas e a Cloverway não conseguiu um acordo para que fossem dubladas e transmitidas no Brasil. Além disso, as versões em espanhol das séries ''Kimba'' (Tezuka Productions) e Nippon Animation distribuídas pela Cloverway, foram anteriormente dubladas e licenciadas por outras empresas, então a Cloverway apenas as distribuiu e as ofereceu para reprises ou dentro de pacotes de programação de TV..